跳到主要內容區塊

圖書館

Welcome!

梵谷與日本

  • 梵谷與日本:東西方文明相互衝擊的世紀之交,一位偉大藝術家的日本足跡

  • ゴッホのあしあと 日本に憧れ続けた画家の生涯
  • 作者: 原田舞葉  
    者: 劉子倩
    出版社:木馬文化 
  • 索書號:940.99472 7684

內容簡介

文森・梵谷逝世130週年紀念出版
「浮世繪,是灌溉我藝術的泉源。」——Vincent Van Gogh


  ★傳奇畫家X日本浮世繪
  一段繪畫史上最令人驚嘆的邂逅!
  ★藝術說書人  謝哲青——好評推薦

  〈特別收錄〉
  ❶梵谷重要畫作:
  全彩精美印刷,極具典藏與鑑賞價值
  ❷梵谷藝術地圖:
  完整介紹梵谷七大創作足跡,巡禮畫家心靈的藝術之旅

  對梵谷來說,如果巴黎是照耀、給予他能量的太陽,
  日本美術就是灌溉他藝術的水,也就是浮世繪。

  「我至今仍清楚記得今年冬天從巴黎前往亞爾旅途中的感慨。
  當時我一直望著窗外想:『簡直像在日本!』這樣會很幼稚嗎?」
  ——文森・梵谷

  ●日本人為什麼那麼喜愛梵谷?
  ●浮世繪是如何飄洋過海影響梵谷,進而使印象派覺醒?甚至促成現代藝術的誕生?
  ●而一生從未踏足日本的梵谷,為何深受浮世繪吸引?

  當黑船駛入江戶灣,硬生生敲開了鎖國的幕府日本,也開啟日本美術這條長河流向世界的渠道。第一個契機就是1867年的巴黎世博會,那是大河的一滴水。

  ▎「我找到了屬於自己的日本。」——梵谷在亞爾寫給西奧的信
  1867年日本發生大政奉還,同一年成立前夕的明治政府首度參加巴黎世博。日本美術席捲歐洲,掀起被稱為「日本主義」的風潮,大大勾起了對新事物特別敏感的印象派及後期畫家們的興趣。從莫內的《日本女人》到克林姆的《吻》,都受到日本和服及能劇的影響,處在世紀之交的梵谷自然也深受衝擊。

  梵谷早期的傑作如《吃馬鈴薯的人》、《播種者》等,靈感皆來自米勒。直到他在1886年為投靠弟弟西奧來到巴黎。浮世繪讓梵谷的風格幡然一變,宛如一盞火光丟進了身處黑暗洞穴的他。於是,梵谷將愛情從巴黎移往日本,以滿滿日本主義的代表作《花魁》開始,展開對日本的一生追尋。

  ▎日本人的「梵谷愛」從何而生?
  就像唐基老爹當年對於梵谷等許多窮困潦倒畫家的力挺,以及讓「日本主義」在歐洲掀起風潮的幕後功臣日本畫商林忠正,藝術的流動需要推手。梵谷死後二十年,他的作品被日本的文藝團體「白樺派」介紹到日本,《白樺》雜誌甚至特別製作「梵谷專題」。梵谷在巴黎邂逅浮世繪,日本人則透過《白樺》認識了梵谷。

  原田舞葉在書中生動寫下梵谷的藝術生涯,更結合自身藝術專業與文學素養,細膩描寫梵谷的創作脈絡及其心理狀態,並將梵谷受浮世繪影響創作的第一幅作品到死前遺作,在書中做出精采且動人的解說。。

  梵谷vs浮世繪、梵谷vs高更、梵谷vs巴黎……
  在這風起雲湧的年代,一道道藝術火花在梵谷的人生碰撞出絢麗的光輝。


  這是一位傳奇畫家與日本的永恆邂逅。你不能錯過梵谷終其一生未踏足日本,其作品卻彷彿沐浴在日本清澄陽光下的創作生涯。以及一生看似沒真正畫過塞納河的他,在受到浮世繪的震撼和感動下,終在離世之前表達出他畢生對巴黎不渝的愛情。

  「塞尚受到日本美術影響,試圖找到自己的畫風;相較之下,
  梵谷吸收了他憧憬的日本美術風景的精髓,完全融入自己的風格中。」

  「他獨自抵達聖雷米修道院時,迎接他的就是這些鳶尾花。
  走向人生終點的他卻擁有前所未有的明亮力量。
  把自己逼到極限畫出來的作品,從頭到腳都帶有清醒的明亮與透明感。」——《梵谷與日本》

  ——【特別收錄】巡禮畫家人生七大創作足跡——
  ①巴黎②亞爾③普羅旺斯的聖雷米④瓦茲河畔奧維爾
  ⑤荷蘭、比利時⑥紐約⑦日本


  從梵谷和西奧的公寓、蒙馬特大道、羅浮宮、唐基老爹和林忠正的店、嘉舍醫師的家;以及梵谷名作黃房子、麥田群鴉、露天咖啡館的原型;以至可說是他人生終點的聖雷米修道院。還有世界各地珍藏梵谷重要作品的美術館。讓我們跟著梵谷浪跡世界的步伐,以及他對藝術不變的探索與追尋,巡禮畫家人生重要的創作足跡。

本書特色

  1 世人常將梵谷譽為天才,或是因其割耳與自殺,而稱之為瘋子或狂人畫家;世人也咸認這位被朋友、被巴黎拋棄的畫家,不僅逃離這塊藝術薈萃之地,甚至從未畫過最具代表性的塞納河。然而讀過這本書,你會發現,梵谷不是天才,而是努力家。而且一直到他死前,思想仍是如此清明;而其實他對日本的追尋,都來自他對巴黎的渴望。於是他在死前,用另一種方式畫下他心目中最愛的塞納河。

  2 具有藝術背景與專業的原田舞葉,寫下了我們可能知道、但更多是不為人知的藝術真相。個人認為最精采的一幕,是她比較梵谷作品與浮世繪的藝術解說。這精采多半來自她同時是一位文學家。而這也是本書極富魅力之處。

作者簡介

原田舞葉 Harada Maha


  1962年生於東京都。
  關西學院大學文學部日本文學科及早稻田大學第二文學部美術史科畢業。
  曾任職馬里邑美術館、伊藤忠商事,任職於森大樓美術館籌設準備室時,被派往紐約現代美術館於該館服務。
  2005年以《等待幸福》獲得日本愛情小說大賞,從此步入文壇。
  2012年以《畫布下的樂園》獲得第25屆山本周五郎獎、R-40書店大賞、TBS電視節目「國王的早午餐」BOOK大獎等。
  2016年《黑幕下的格爾尼卡》獲得R-40書店大賞。
  2017年《REACH先生》(暫譯)獲得新田次郎文學獎。
  2018年《異鄉人》獲得京都書大賞。
  其他作品有《吉維尼的餐桌》、《底特律美術館的奇蹟》(暫譯)、《莎樂美》(暫譯)、《匿名者》(暫譯)、《浪擊而不沉》等。

譯者簡介

劉子倩


  政治大學社會系畢業,日本筑波大學社會學碩士,現為專職譯者。譯有小說、勵志、實用、藝術等多種書籍。

書訊來源:博客來網站https://www.books.com.tw/products/0010855555

瀏覽數